Translation: Official
Editing: Notkama
Timing: Tim
Translation Check, Typesetting: Giraffebirbyuimumei
Song Translation: bluesun, Giraffebirbyuimumei
Woo!
…Don’t expect us to be this fast every week. We were able to zoom through this episode because it had extremely little dialogue and not much typesetting… and half of the typesetting just barely crossed the threshold of “Okay that just seems too difficult to do properly so I’m just gonna do the bare minimum.”
Also, the audio this week is from Amazon Italy because it’s better than CR and was available immediately.
To avoid running into problems playing any of our releases, please use mpv!
Comments - 4
Toa_of_Gallifrey
Borsalino, symbol of swag and wanton slaughter
Aryma
so fast just like Borsalino
zetsu_shoren
honestly i just follow you guys cos of your superior video quality, but can yall do something about transliterating names like Kizaru into Yellow Monkey? they’ve been known as Kizaru, Akainu, Aokiji, Fujitora etc for the longest time
you don’t need to pander to the monolingualoids
Daanvandam
@zetsu_shoren
Wait, their releases have superior video quality? From looking at the video files themselves, they use identical encodes as the other releases?
I realise their Blu-ray releases may be higher quality, but these weekly ones don’t have a one-up over the other releases in terms of video encode.