Nothing too fancy here. Just changed dialogue font and made proper signs. Also made couple tiny adjustments into main text.
mad_le_zisell (uploader)
Also couldn’t mux subs because of some issue. Ergo external sub and fonts.
KaoriScarlet1997
Just add it to mkvtoolnix and start muxing and you get an mkv and then mux it together or you can do it directly too.
Kamiyan93
Proper subs (not shitsubs you’ve used): https://nyaa.iss.one/view/1128905
It’s nice to have some typesetting but you’re already working on shit simulcast script. Waste of time imho.
Hardsub is even more shit than the one I’ve used. Only subs are softsubs.
Hardsub doesn’t have shit translation. Check @08:17.
Actually, somebody released it with Wakanim sub: https://nyaa.iss.one/view/1108797
Hardsub is shit in it’s very core.
The0x539
The concept of hardsubbing, sure, but that’s why you take the hardsub and run OCR(+QC) to make a softsub and apply that to another video source.
Comments - 7
mad_le_zisell (uploader)
Also couldn’t mux subs because of some issue. Ergo external sub and fonts.
KaoriScarlet1997
Just add it to mkvtoolnix and start muxing and you get an mkv and then mux it together or you can do it directly too.
Kamiyan93
Proper subs (not shitsubs you’ve used):
https://nyaa.iss.one/view/1128905
It’s nice to have some typesetting but you’re already working on shit simulcast script.
Waste of time imho.
mad_le_zisell (uploader)
Hardsub is even more shit than the one I’ve used. Only subs are softsubs.
Kamiyan93
Hardsub doesn’t have shit translation.
Check @08:17.
Actually, somebody released it with Wakanim sub:
https://nyaa.iss.one/view/1108797
mad_le_zisell (uploader)
Hardsub is shit in it’s very core.
The0x539
The concept of hardsubbing, sure, but that’s why you take the hardsub and run OCR(+QC) to make a softsub and apply that to another video source.